原文作詞:"Be Still, for the Presence of the Lord" by DAVID J. EVANS
"在耶穌腳前" by 余盈盈 (Sarah Yu)
音樂作曲:"Be Still, for the Presence of the Lord" by DAVID J. EVANS
"在耶穌腳前" by 余盈盈 (Sarah Yu)
版權發行:"Be Still, for the Presence of the Lord" -
"在耶穌腳前" - 讚美之泉16/相信有愛,就有奇蹟 2
主日唱詩:台北中央堂主日聖潔會 (會眾敬拜讚美)
獻唱日期:2015年5月3日 (為尼泊爾震災勸募主日)
以下這段分享是擷取自主日上午聖潔會的現場錄音,
當天我們除了紀念尼國震災受難者,
也有多位主內肢體身體欠安,未能參與主日聚會,
牧者求主保守,但願
每一個受苦的心靈,任何時刻尋求主、來到主的腳前親近主,
心靈便受安慰、得醫治、有盼望。
(歌詞)
Be still, for the presence of the Lord
要安靜,在至聖主面前
(特別說明:主日當天是使用本堂詩班樂譜的歌詞。
它與一般歌譜有不同的地方是在第三節,只取第二、四句。)
(歌詞中譯:Stephen Liang S. K.)
1.
Be still, for the presence of the Lord, the Holy One is here.
Come bow before Him now with reverence and fear.
In Him no sin is found.
We stand on holy ground.
Be still, for the presence of the Lord the Holy One is here.
要安靜, 在至聖主面前, 神聖至潔地方。
謙恭到祂面前, 心當尊崇敬畏。
因祂聖潔無暇。
我們立聖地上。
要安靜, 在至聖主面前, 神聖至潔地方。
2.
Be still, for the glory of the Lord is shining all around.
He burns with holy fire, with splendor He is crowned.
How awesome is this sight.
Our radiant King of light.
Be still, for the glory of the Lord is shining all around.
要安靜, 因主榮耀光華 正照耀各地方。
他用聖光點燃, 榮冕顯赫輝煌。
無比威嚴光景。
我們燦爛之君。
要安靜, 因主榮耀光華 正照耀各地方。
3.
He comes to cleanse and heal,
To minister His grace.
祂來潔淨醫治,
看顧施行恩惠。
Be still, for the power of the Lord is moving in this place.
要安靜, 因至聖主能力 正運行在這裡。
(以上中譯:Stephen Liang S. K.)
在耶穌的腳前
At Your feet
(讚美之泉16/相信有愛,就有奇蹟 2)
在耶穌的腳前,謙卑屈膝敬拜,
瞻仰主的榮面,在耶穌的腳前,
安靜留心聆聽,等候主的旨意。
在耶穌的腳前,放下一切掛慮,完全相信,完全交託,
在耶穌的腳前,獻上一切所有,毫無保留,我敬拜你。