2009年3月20日 星期五

請問:基督徒的「成聖」與佛教徒的「成佛」有何不同?

基督教所謂信徒「成聖」是指「成為聖潔」或「成為屬乎神的」,這是指信徒個人靠賴主耶穌基督贖罪功勞,身心靈已經除去汙穢不潔的思想和行為,變成一個敬畏神泛愛眾,有愛心,不再喜愛犯罪的正常人;也就是成了合乎上帝所要的、或適合於作上帝的代理者任由上帝差遣服事祂的一個「人」。

但佛教徒的「成佛」則是指一個人本身的神格化。這兩者是極大的差別。很顯然,基督徒的「成聖」是合乎情理法的,大家可以審查的。然而眾生「成佛」,就不見得是好事了。

為何佛教徒有「人可成仙」的這種思想呢?這其實是與當初的佛教發展到後來,思想中融合了異教成分與及佛教徒把「佛陀」神格化,盲目崇拜有關。

首先說明一下「佛陀」兩字意義的背景。佛教尊崇釋迦牟尼是教主,釋迦(Sakya)是種族之名,能仁之意,牟尼(Muni)乃寂默或賢人之意。因此,「釋迦牟尼」意即印度釋迦族賢人之意。(釋迦族本姓瞿曇 Gotama)當時全印度有十六個大小強弱的國家(類似中國古時的諸侯),釋迦便是其中一小國的太子。由於政治,經濟,家庭和宗教等種種複雜原因,他學像當時的苦行者毅然離家出外修行去了。據說他苦修六年之久,思想了宇宙的問題和人生的問題,某日忽然大開覺悟,曾經想過而不得其解的宇宙萬物的來源和人生痛苦的起因等問題,都一一獲得答覆了。換言之,在他心中有了一套他自己思想創造出來的宇宙觀和人生觀。這些道理不外是四聖諦,八正道,其中最重要的莫過於「諸法因緣生」的道理。根據佛教古來的說法,釋迦是開悟了,明白了,所以成了「畏者」,成了「悟者」,梵文稱為 Buddha,(中文後來譯作「佛陀」)。

所以,人「成佛」便是對佛教道理開悟者之意。也因為所以,無論甚麼人都有開悟的可能,這本來並無甚麼希奇神秘之處。而且Buddha 這原本當時是一個大家可用的一個術語,誰也不能禁止誰不准用這個 Buddha,但以後佛教勢力大增,信徒日眾,所以這個 Buddha便成了專指釋迦而用的佛教專有名詞了,但這是幾百年以後的事。

當佛教於漢朝傳入中國之時,印度和西域的傳教和尚們曾煞費心思,不知應將Buddha這個字譯作甚麼中國字才對?大概他們曾想到,如意譯為悟者,覺者之類的名詞,則顯得太平凡,引不起中國人的尊敬,所以便開始音譯Buddha為浮屠,浮圖,佛圖,蒲圖。但這些什麼浮圖,浮屠,到底不成話,經過一個時期後便改為專用「佛陀」兩字了。後漢書西域傳第七十八天竺國條中,用的是「修浮圖之道」,在魏書釋老志中說:「正言之,浮屠乃佛陀,佛陀與浮圖之聲相近,皆西方之言,來時轉成二音也」。

今天還有些受了走江湖拆字這玩意兒影響的佛教徒,看了「佛」這個字,便以為佛由「人」及「弗」二字所成,(弗,不也,非之意)。故此,佛非人也,乃神也。這也難怪他們,原來當佛教傳入之初,道教神仙思想盛行於漢朝社會,一般中國庶民便用了當時的思想接受了佛教,道家的虛無思想被看成與佛教小乘空與大乘般若空思想相類似,因此一般人民竟把釋迦佛看成是一個大神仙,那些印度和西域的和尚都被認是道術精深的道士了。

中國佛教界有識之士對於釋迦的被神化亦是痛心之極。具有佛教權威性的「覺生雜誌」在社論(慶祝佛誕感言」1961年3月15日版)中說,「……佛陀化導世人,一切與常人無異,異者祇是迷悟懸殊,精神生活的一面不同而已。後來,漸次神聖化,神秘化,無形中人間的,歷史的佛陀,慢慢地被一幕幕的神話掩飾成非人間的寓言的佛陀了,有人(也許大多數的人是如此)以為這樣能增加信仰者的虔誠心,並能提高佛陀的地位,其實,效果適得其反,佛教在印度滅亡,這點未嘗不是原因之一。……反觀今日的信仰佛陀者,或視諸為神明,或比諸為上帝,神佛部分,黑白混淆,不知所信者是什麼。如不是千餘年來教徒自己積非成是,把佛陀精神隱滅,反把佛陀事跡神話化,那有今日的混沌現象?因此,應還佛陀的真面目,使他再活現於人間世界之前,這實為我們應努力的第一件事。」

人,有可能了卻自我,而變成上帝麼?(大家無妨自問),亞當不能、孔子不能、佛祖不能…聖經說,人人都有一死,死後且有審判。這是上天絕對的公義法則。造物主已經命定,人在歲月有限的世上除了應該要奉公守法,始終以愛心行善,對別人負責,即便靈魂離去時還必須誠實對自己身後的過去負責,無人可以「不存在」自欺、否認曾有這個「我」。

如此看來,基督徒的勸言,在當今就要倚靠那位將來要憑著公平公義審判世人的上主;又呼籲,人人當趁有今生來歸向祂這位造物主,並祂白白要賜給世人(不論年齡性別富貧尊卑)的救主耶穌基督的赦罪之道,乃是一種公義(無歧視的)、可能(容易行的)、穩妥(健康的)、踏實(理性)的想法。

基督徒相信,悔改離惡便能得救,而立地「成聖」了,不必倚靠來世輪迴、空吾的苦修,(那簡直就是想要靠無可能的自己,在蒙蔽中試圖掙脫人生罪苦束縛,或企圖以忘我卸去自我,來「成佛」)。這就是人人在造物主公義的命定中,今生就可以覺悟光明,並與這位上帝建立永世關係的「成聖」福音,和來世的永生之道了。

是故如果,也讓基督徒和菩提子的信徒般借用梵文 Buddha一用,那麼今天的基督徒豈非都早已成了佛陀?因為他們都是基督教的覺者和悟者,至於道成肉身從天降世的耶穌基督,祂是法,是真理,祂不是成道或開悟,因祂本身便是道。在這點,悟者釋迦也趕不上耶穌了。

親愛的朋友,以上讓我借用一位曾是虔信佛教後來改信主耶穌基督的龔天民牧師的話,勸你「拿出勇氣來,找本基督教的聖經讀一讀,踏上你自己當走的宗教信仰之路!」

(他也算是一個悟者),上面的內容,過半曾參考、或來自他的著作。倘若您有想要進一步理解的話,我們樂意介紹您閱讀他所著作的《答佛教人士十問》這本好書(歸主出版社,可上網搜尋)。或者上網瀏覽 王景慶牧師所著《耶佛合參》。並歡迎您到教會聚會,或與基督徒交談,我們很願意一起為您禱告。

上帝愛你,耶穌願救你,救世軍祝您 健康喜樂,闔家平安!


~LSK


進一步閱讀: (請用滑鼠左鍵點一下主題字串直接連結)


~ LSK
< 按 >