2011年4月26日 星期二

2011復活節主日崇拜的讚頌組曲

作詞作曲:RAY JONES ("復活之晨"這首歌的作者)
原曲英文:選自《Sing to the Lord》詩歌集 (2008 SP&S 出版發行)
歌詞中譯:Stephen Liang S. K.
鍵盤伴奏:Christine Liang C. E.
手風琴:Stephen Liang S. K. (即興加入)
小提琴:Daniel Wu Y L. (即興加入)
爵士鼓手:Howard Ho Y. S. (即興加入)
主日領唱:台北中央堂詩歌小組 (原曲四部合音,本例領唱只唱 Melody)
場合日期:2011年4月24日 (復活節主日聖潔會)







On resurrection day!

復活之晨!


Rolled away! Rolled away!
The stone that held my Lord was rolled away on resurrection day!
輥開了! 輥開了!
拘留我主的墓石輥開了 就在復活之辰!

1. (Women) They crucifield my Lord and they pierced him with a sword,
one dark and awful day;
(All) But though they sealed him in a tomb,
we need not be filled with gloom,
for the stone that held my Lord was rolled away!
1. (女聲) 人釘他十字架, 又用武力刺透他,
在極盡邪惡黃昏;
(男女同聲) 儘管封墓將他閉關
我無需充滿悲觀,
因拘留我主的墓石輥開了!


* * * * * * *

Rolled away! Rolled away!
The stone that held my Lord was rolled away on resurrection day!
輥開了! 輥開了!
拘留我主的墓石輥開了 就在復活之辰!

2. (Men) The tomb was dark and cold when in place the stone was rolled,
that dark and awful day;
(All) But though the guards were set around,
soon an empty tomb was found,
for the stone that held my Lord was rolled away!
2. (男聲) 墳墓冥府冷酷, 但墓石被輥開了,
在陰森可怕清晨;
(男女同聲) 儘管四周守衛滿目
霎時只見空墳墓,
因拘留我主的墓石輥開了!


* * * * * * *

Rolled away! Rolled away!
The stone that held my Lord was rolled away on resurrection day!
輥開了! 輥開了!
拘留我主的墓石輥開了 就在復活之辰!

3. (All) Let everyone rejoice, singing praise with heart and voice,
on this exciting day;
Because the power that burst the grave,
can each guilty sinner save,
and our sins can, like the stone, be rolled away!
3. (男女同聲) 大家歡欣鼓舞, 口唱心和讚美主,
在令人興奮這日;
因祂能力大勝死權,
能救每一個罪人,
我罪也能,像這墓石,輥開了!


* * * * * * *

Rolled away! Rolled away!
The stone that held my Lord was rolled away on resurrection day!
輥開了! 輥開了!
拘留我主的墓石輥開了 就在復活之辰!





(其他各首詩歌,大半在過去分享的檔案中已經介紹過, 請按 [回詩歌總覽])



~ LSK
< 按 >